Documents that stand up in court — and at the counter.
In the UAE, only a legal translation produced by a translator licensed by the Ministry of Justice — carrying their stamp and signature — is accepted by courts, ministries, embassies and notaries. Anything else, however well written, risks being turned away at the counter. Jusoor provides certified legal translation that is accepted across the UAE the first time, because it is produced under our Ministry of Justice accreditation by linguists who understand both the language and the law.
Legal translation is its own discipline. A contract is not prose; it is a precision instrument in which one ambiguous term can shift liability, void a clause or trigger a dispute. Our legal translators work between English, Arabic and 40+ other languages every day, and they translate the legal effect of the words — not just the words themselves.
What we translate
- Contracts and agreements — commercial contracts, MOUs, NDAs, employment and tenancy agreements.
- Court documents — claims, judgments, arbitration awards, pleadings and evidence bundles.
- Powers of attorney — general and special POAs for use before notaries and government departments.
- Official certificates — birth, marriage, divorce and death certificates, academic degrees and police clearances for visas, residency and golden visa applications.
- Corporate documents — memoranda and articles of association, board resolutions, trade licences and commercial register extracts.
- Wills, affidavits and declarations — prepared for probate, courts and DIFC/ADGM registries.
This is a sample, not a limit — if your document has legal weight, we translate it. Send it over and we’ll take care of it.
Certified, stamped and accepted
Every certified translation we deliver carries the legal translator’s stamp and signature under UAE Ministry of Justice accreditation. That is what courts, the Ministry of Foreign Affairs, embassies and notaries look for — and why our clients’ documents are accepted without rejections or resubmissions. Where your document also needs attestation or MOFA legalisation, we tell you the exact steps before we begin, so nothing stalls your transaction later.
How it works
Send us a clear scan or photo of your document with a note on where it will be used. We confirm a fixed, all-in price and a delivery time — for standard certificates, usually the same or next working day. Your translation is then produced by a legal specialist, independently revised against the source word by word, certified and stamped, and delivered as hard copy, soft copy or both.
Frequently asked questions
Is your legal translation accepted by UAE courts and government departments?
Yes. We are accredited by the UAE Ministry of Justice, and our certified, stamped translations are accepted by courts, ministries, embassies, notaries and free-zone authorities across the UAE.
How fast can you translate a legal document?
Standard certificates are typically ready within one working day, and we routinely handle same-day and urgent court deadlines. Tell us your deadline and we confirm it in writing.
Do you keep terminology consistent across related contracts?
Always. Defined terms, party names and figures are checked across every related document, and we maintain a termbase for your matter so nothing drifts between drafts.
Send us your legal document today for a free, fixed quote — and a translation that is accepted the first time.