Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

الترجمة المرئية-السبتلة




تنتمي هذه الترجمة إلى نوع من الترجمة الفرعية  التي تشكل نوعاً من أنواع الترجمة السمعبصرية وتتميز بمعايير خاصة بها.

قبل التعمق في هذا المجال من الترجمة، من الضروري معرفة أن هناك قيوداً زمانية ومكانية تلقي بظلالها بشكل مباشر على النص المستهدف.

تعتمد الترجمة لدينا على هذه المعايير، وهي لا تقتصر على ترجمة السياق النصي فحسب، بل تتعداه لتدعم الصوت والصورة وفق الزمان والمكان المحددين.

تعتمد منهجيتنا في الترجمة المرئية (السبتلة) على وجود سطرين في وسط جمل الترجمة وعادة في الجزء السفلي من الشاشة.

يتكون كل سطر من 35 حرفاً كحد أقصى (بمعنى أي حرف أو رمز أو مسافة).

في حال وجود حدود زمنية، تكون الترجمة المرئية (السبتلة) مدة ثانية واحدة كحد أدنى و6 ثواني كحد أقصى على الشاشة، مع مراعاة العلاقة بين طول الترجمة النصية وعدد الأحرف التي يحتويها بحيث يمكن قراءتها بمعدل سرعة قراءة ثلاث كلمات في الثانية الواحدة، الأمر الذي يخصص 4 ثواني لقراءة سطرين من الترجمة المرئية المكونة من 70 حرفاً.

المنهجية أو المعايير المتبعة في الترجمة المرئية لدينا:

ملاءمة الكلام الأصلي إلى اللغة المستهدفة للجمهور.

العرض/الإظهار، أي وقت ظهور الترجمة المرئية في كل لقطة كاميرا أو مشهد مع مدته.

المحاكاة باعتبارها تمثل التعليقات المتزامنة مع المشهد، والضبط أو الأخطاء.

يرجى الاتصال بنا للحصول على معلومات أكثر حول ترجمة الحوار أو طلب عرض سعر المجاني وذلك باستخدام النموذج اعلاه.


Copyright © جسور